Faz algum tempo que parei de postar textos exclusivos sobre o dicionário, mas ele continuou crescendo. Com os termos que apareciam nos comentários, principalmente nos do Fernando Baião. Já temos 196 palavras.
Vou acrescentar dois, que descobri esses dias, mas que acredito fazerem parte também do português falado em Portugal.
Acento esdrúxulo - A crase brasileira.
Vírgulas altas - No Brasil, muito conhecidas como aspas.
Agora faltam apenas duas palavras para completarmos 200. Alguém se habilita?
Uma bailarina de peso
Há 4 dias
5 comentários:
Aí vão mais umas:
-Kibiona=apalpadela numa mulher, geralmente no rabo (bunda)
-Farfalhar=namorar mais atrevidamente
-Filho da Caixa=Filho da mãe, insulto suave, soft, como dizem os caméricas
-Um valor=uma mulher linda
-Do kayaya=fixe, porreiro(bom)
-Ketas=músicas,
-Sungura=dança de origem zimbabweana, que o angolano grama(gosta) dançar
-Kazucuta=dança, mas também, não gostar de trabalhar, confusão
-Ngombiri=mulherengo, expressão muito usada por todos em Luanda
-Chibado=bêbado
-Jingindu=tranças
-Trungungueiro=sôfrega, aquele que já tem e quer mais
-Quentex=bebida forte
Para mim é muito, quando for por aí, quero um tradutor me acompanhando.
Beijos.
chr
Obrigado Fernando, agora passamos para 207 termos. Quero acrescentar também um outro que aprendi esses dias, mas quero saber se você confirma o significado:
Mwata - Significa marido de toda gente, usado para designar alguns chefes tribais em regiões de Angola.
CHR, pode ficar tranquilo. Parece difícil, mas rapidamente você começa a entender os termos. Não tem maka.
Mwata,(Grande Chefe) serve para designar todos os chefes, tribais ou não,mas como em Angola, "Chefe" tem sempre muitas mulheres, a designação de marido de toda a gente, não destoa. Em Luanda, começou a usar-se o termo, para os ministros e outros que têm o poder.
Kibiona: introduzir um dedo (geralmente o dedo médio) na vagina.
Postar um comentário