terça-feira, 18 de março de 2008

Português de Angola

Ah pá, então cá em Angola se fala a mesma língua que no Brasil, só que a estructura é um bocadito mais parecidinha com a dos portugueses e o sotaque é mais cantado, e mais anasalado, e muitos ang’lanos falam mais devagar, como se estivessem a sofrer de paludismo, ah pá.

Mas não têm nada não, estás a perceber? É só o jeito mesmo de falar, mais devagar mesmo, que é o natural do ang’lano. E quando vem o brasileiro que chega dizendo “tudo bem?”, eles respondem “Muito obrigado”, porque acham que o pula está a lhes desejar tudo de bom, estás a perceber? Muito fiche esses brasileiros, ah pá.

Iá, iá o ang’lano gosta muito dos brasileiros, mesmo sendo pulas. Está sempre a ver as novelas do Brasil, a torcer por um time de cá, outro do Brasil. Muito bué mesmo.

7 comentários:

Nancy Casagrande disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Nancy Casagrande disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Luísa disse...

É pá, o teu português angolano tá bué de fixe mesmo!!!

Parabéns!!!

Celina disse...

Queridos,
Depois de alguns dias sem acessar o blog, fui brindada com esse monte de posts, descrevendo um universo completamente desconhecido - minhas poucas referências vinham principalmente de reportagens feitas pela Regina Casé para o Fantástico - rs.
Li todos os comentários também. E, como vcs podem imaginar, me identifiquei com seu amigo "conservador". Admiro o desprendimento e destemor que permite a vocês fazerem algo por esse mundo daí e também trazê-lo para mais perto de nós.
Obrigada pelos textos e um grande abraço para vcs!

Anônimo disse...

O texto está giro mesmo, e quero mandar mais uma vez bué de elogios para vocês!

P. disse...

Nancy, Luluzinha e anônimos: estamos a gostar cada vez mais do português de cá!
Celina: a propósito, a Regina Casé é adorada por aqui!

jmqm disse...

Sou portugues.

Como posso ter a nacionalidade angolana?

obrigado

José Martins