Essa idéia fez mesmo sucesso e as contribuições não param de chegar. Esta veio do leitor Fernando Baião, que já havia feito outras contribuições. Com esta palavra, não deixa de homenagear nossa amiga Migas, em cujo sítio nos encontramos com freqüência. Agora, nosso dicionário já conta com 64 termos. Confira nos links da barra ao lado.
Jindungo ou Jindungu - Picante, fruto do jindungueiro. Deriva de seu nome o verbo ajindugar, que significa condimentar com jindungu. O jindungu pode ser de dois tipos:Kahombo ou kaleketa. O Kahombo, arredondado, é bastante saboroso. O Kaleketa, alongado, é bastante picante. "Jindungu no rabo do outro, é refresco" costuma dizer o povo, quando está zangado.
Uma bailarina de peso
Há 5 dias
12 comentários:
Realmente! Imperdoável, como não referi o gindungo ou jindungo. Lol Já agora, refiro que, no início do meu blogue, fiz uma pesquisa pela internet sobre a forma de escrever este nome e eis que fiquei bastante baralhada. Numa pesquisa rápida no google, tanto consigo encontrar gindungo como jindungo. Ou funge e fungi; embondeiro ou imbondeiro. Por isso, pensei (erradamente, pelo que percebi agora) que se podiam escrever das duas formas. Conclusão: estas partilhas só provam que são muito bem-vindas! No início do meu blogue tive imensa dificuldade em ter opiniões de angolanos (cá ou a viver noutros países). Assim, isto começa a melhorar! Eu gosto! :o)
Quanto ao dicionário, está a ficar muito bom. Grão a grão, vamos tendo aí umas referências engraçadas. Ah, de referir que algumas palavras não são assim tão estranhas para o português de Portugal (galão, fita-cola...) o que me leva a concluir que este será um dicionários das 3 nacionalidades Angolana-Portuguesa-Brasileira!
Beijos
Termos muito usados em Luanda e importantes para quem ali vive:
-bazar=fugi
-kumbú ou bufunfa=dinheiro
-mundele, pula ou kangundu=branco
-matubas=testículos
-mataku=rabo, cu.
-funji=massa cozida,conhecida por fuba, de mandioca "bombó" ou de milho "kindele".
matumbos=burros
-kionga=prisão
-mujimbo=boato
-pita bwé=come muito
-bitolas=cervejas
-muata=chefe
Oi, pessoal. Muito fixe essa idéia do dicionário. Aliás, há a palavra fixe lá? Tenho dúvidas, mas acho que em Portugal também se usa a mesma expressão. Mas, pelos termos que li, acho que o dicionário de vocês comporta palavras usadas não apenas em Angola, né?
Aí vão alguns termos que lembrei e que não encontrei no dicionário:
Grosso = bêbado
Estás fixe? = tudo bem?
bué = muito
Sapatilha = tênis
Nas calmas = tudo bem
Giro = fixe = legal
censurar = revisar
comando = controle remoto
Se lembrar de mais, aviso.
Vou tentar colocar um link do dicionário no meu blog (tentar, né, porque não sei se sei colocar!)
beijos,
Mirella
Ahhh, pastelaria = padaria
doce de natas = pastel de Belém
prego no prato = bife a cavalo
prego no pão = sanduíche de carne
sande = sanduíche
tô com fome!
Já começo a pensar em comprar um dicionário desse. Sensacionais as colaborações.
Sobre a receita, adorei a idéia. Sei que a idéia não é um blog Ana Maria Braga, mas coloquem mais receitas típicas. Achei bem interessante. Acho que vou tentar fazer.
Uns menos interessantes, mas também de utilidade:
extensão = ramal
fotocópia = xerox
geleira = geladeira
gelado = sorvete
Beijos!
Migas, acho que o português daqui é mais parecido com o de Portugal do que com o do Brasil. A diferença fica por conta das palavras em Kimbundo, Umbundo e Kioco.
Fernando, Mirela e Flávia, vou acrescentar as sugestões de vocês à lista.
Vivi, conforme eu for aprendendo novas receitas eu coloco aqui. Mas se queres mesmo descobrir delícias dos deuses, visite o blog da Migas: migascomgindungo.blogspot.com. Ela tem link para centenas de outros blogs com receitas deliciosas.
Nós em Luanda, gostamos muito de Jinguba(amendoins, cacauettes)e os meus amigos precisam de conhecer várias formas de apresentar aos vossos convidados, para acompanhar umas bitolas bem geladas, como sobremesa, doces, etc. Sobretudo a Migas.
Jinguba=torrada ou cozida na própria casta(come-se com mandioca cozinha,batata-doce,banana seca.
Para doce, deita-se a jinguba, depois de torrada e descascada, em calda de açucar,obtendo, torrões ou placas circulares, feitas com uma colher de sopa. Quando a jinguba é triturada, o doce chama-se "pé-de-moleke"
Continuação:
Kifufutila=Torrada e descascada a jinguba, junta-se farinha de mandioca, o açucar e a canela., pisando-se tudo num pilão.Peneira-se tornando a pisar a parte grossa.Uma maravilha.
Kitaba=Pasta de jinguba
As kitandeiras das várias praças de Luanda vendem estes produtos, provem e vão pedir por muito mais.Bom apetite. Mungu(até amanhã),um Kandandu(um abraço)
Amigos, todas as sugestões de vocês já foram incorporadas. Agora contamos com 99 termos. Quem vai ser o autor da palavra de número 100?
Kandandu=abraço
Kandandu foi repetição, para a palavra 100, temos:
Sakidila=obrigado
Postar um comentário